Uusimmat reseptit

10 nerokasta termiä Muut kielet, joita käytetään ruoasta puhumiseen

10 nerokasta termiä Muut kielet, joita käytetään ruoasta puhumiseen



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Emme ole varmoja "surun pekonista", mutta tarvitsemme todella sanan siitä, kuinka kauan banaanin syöminen kestää

Shemomedjamo (georgialainen)

10 nerokasta termiä Muut kielet, joita käytetään ruoasta puhumiseen

Englanti on hyväksynyt sanoja monilta eri kieliltä, ​​mutta nämä - valitettavasti - eivät onnistuneet.

Drachenfutter (saksa)

Kukaan ei tee yhdyssanoja kuten saksalaiset. Drachenfutter (kirjaimellinen käännös: lohikäärmeenrehu) viittaa ruokaan, jota mies käyttää vaimonsa tai tyttöystävänsä pehmentämiseen sen jälkeen, kun hän on ärsyttänyt häntä.

Empacho (espanja)

Meillä on tähän sana englanniksi: ruokakooma! Meksikon tulkinta tästä termistä on kuitenkin hieman vakavampi. Se viittaa vatsakipuun, joka iskee sinua sen jälkeen, kun olet syönyt erittäin suuren aterian - kun kipu on niin voimakas, että se voi johtaa oksenteluun.

Englanti (Telegu)

Telegu, Etelä -Intiassa puhuttu kieli, sisältää sanan ruoasta, joka on jo purettu. Se ei kuitenkaan ole vaaratonta; englanti tarkoittaa myös "saastunutta ruokaa".

Kummerspeck (saksa)

Siirry, jäätelö. Kummerspeck, joka kirjaimellisesti tarkoittaa "surun pekonia", tarkoittaa painoa, jonka on saanut joku, joka syö emotionaalisesti ylensyöntiä romanttisen epäonnistumisen jälkeen.

Lalew (filippiiniläinen)

"Surupekonin" vastakkaisella napilla, lalew viittaa henkilöön, joka on niin tuhoutunut, että hän välttää syömistä kokonaan.

Madárlátta (unkari)

Madárlátta viittaa ruokaan, joka otetaan mukaan piknikille tai vaellukselle, mutta ei syö. Kirjaimellinen käännös on ”lintu nähty”, mikä tarkoittaa, että lintu on nähnyt kuljetettavan ruoan.

Pesamenteiro (portugali)

Kun joku menee hautajaisiin tekosyynä surunvalittelulle, mutta on itse asiassa vain ilmaisen ruoan takia. Ihmisten piti tehdä se tarpeeksi usein, jotta sille olisi sana, eikö?

Pisan zapra (malaiji)

Pisan zapra tarkoittaa aikaa, joka kuluu banaanin syömiseen. Jos vain olisi sana sille hirvittävälle märälle pureskelumelulle, jonka ihmiset tuottavat syödessään pehmeää hedelmää ...

Shemomedjamo (georgialainen)

Jokainen ruoan ystävä on syyllinen shemomedjamo: jatkaa ruoan syömistä, vaikka heidän vatsassaan ei ole tilaa.

Suilk (skotlantilainen)

Maitoa on vanha termi ruuan nielemiselle hyvin, hyvin kuuluvasti. En ole varma, miksi emme käytä tällaista hyödyllistä termiä englanniksi!


Katso video: Kut opeta vepsän kelt ičeze vägil? (Elokuu 2022).